"Svemoæni i najmilosrdniji Oèe ponizno Te molimo da svojim velikim božanstvom da otkloniš ovo neumereno vreme sa kojim se moramo boriti.
"Pai compassivo e todo-poderoso humildemente Vos imploramos à Vossa infinita bondade que contenha esse tempo destemperado que fomos obrigados a enfrentar.
Veèeras dajemo sveèanu veèeru, pa molimo da joj prisustvujete.
Esta noite, fazemos um jantar solene e exijo vossa presença.
Rekli smo vam da su svi telefonisti zauzeti, pa molimo da saèekate!
Dissemos que as linhas estão ocupadas, favor aguardar!
Zbog vaše liène bezbednosti molimo da se odmah evakuišete sa ulica.
Para sua segurança evacuem as ruas imediatamente.
Nebeski oèe, ponizno te molimo da primiš ovu divnu dušu našeg prijatelja u raj.
Pai Nosso que estais no Céu, pedimos humildemente que acalentes esta alma caridosa na palma da tua mão para todo o sempre.
Simpson, mi se molimo da se nitko ne ozljedi.
Simpson, estávamos rezando para ninguém se machucar.
Noæas molimo da se planinari vrate po nas.
Esta noite, rezaremos para os escaladores, para que eles venham de volta.
Zahvaljujemo ti za ono što æemo da primimo, i molimo da blagosloviš ovu kuæu i pomogneš ljudima u njoj da budu produktivniji, obzirniji i pošteniji.
Agradecemos o que estamos prestes a receber, E pedimos que abençoe esta casa e ajude as pessoas aqui a serem mais produtivas, Mais atenciosas e mais honestas.
I, Gospode molimo da blagoslovis ovo mesto,
E Senhor... pedimos a Tua benção para este lugar.
Idemo da uzmemo moja zaplenjena kola u kojima su pokloni i onda idemo kod bliznakinja da ih molimo da nas prime nazad!
Vamos ao depósito, pegamos o carro, que está com os presentes dentro e vamos para a casa das gêmeas, implorar para nos aceitarem de volta! É!
I molimo da pogledaš dolje prema nama... sa milošæu i ljubavlju... kao što si napravio našim djedovima prije mnogo godina.
Também vos pedimos que olhem por nós... com compaixão e amor... assim como fizeram uma vez por nossos antepassados muitos anos atrás.
Kao sto si nas poveo s Kobola i našao Dvanaest Kolonija... nadamo se i molimo... da æeš nas povesti k novom domu... gdje æemo poèeti novi život.
assim como nos guiaram de Kobol e encontraram os doze Mundos... assim agora esperamos e oramos... que possam nos guiar para um novo lar... onde possamos começar uma nova vida.
Graðani koji veæ uzdržavaju izbjeglice iz zapadne Njemaèke, molimo da se jave u opunomoæenu sekciju.
Os cidadãos que estiverem preparados para acomodar um refugiado da RDA, informem por favor ao seu presidente da Seção de Planejamento.
Ako morate da nas dobijete, molimo da pozovete sutra.
Se precisar da gente, favor ligar amanhã.
Molimo da ih utovarite i nastavite sa životom.
Largue seu amigo aqui e vá em frente com sua vida.
Molimo da se suzdržite od direktnog obraæanja našim ženama.
Nós pedimos que você parem de perseguir nossa mulher diretamente.
A sada se molimo da voda ne prodre u kese, da ne uništi sprave za fitnes.
Agora nós estamos apenas rezando para que a água.... não entre nos sacos plásticos e destrua o aparelho de ginástica.
Trenutno se ne možemo javiti, pa vas molimo da nam ostavite poruku.
Não podemos atender no momento, por favor, deixe uma mensagem.
I mi se nadamo i molimo da æe nam se ona vratiti.
Uma de nossas irmãs continua desaparecida.
Nadamo se i molimo da vise nikada ne bude sahrana nalik ovoj.
Esperamos e rezamos que não haja mais enterros com este.
To je kao da ih molimo da prestanu da dišu, a to nije moguæe.
É como se deixassem de respirar... é impossível.
Sada, u ime tvoje sluge Nicci, ponizno molimo da uradis nase.
Agora, em nome de sua serva Nicci, pedimos humildemente que nos atenda.
Ako, Gospode, misliš da je njemu došlo vreme, onda te mi samo molimo da ga obgrliš.
Se, Senhor, achar que é a hora dele, então pedimos-Lhe que o acolha.
Takoðe te molimo da nam olakšaš probavu i da sve te nepotrebne kalorije sa lakoæom izgubimo.
Pedimos que facilite nossa digestão, e nos ajude a queimar essa comida suavemente.
Zato molimo da držite ruke i stopala dalje od kamena svo vreme.
Por favor, mantenha mãos e pés longe de pedras sempre.
Molimo da odmah odete do šatla.
Siga imediatamente para o ônibus espacial.
Onda se molimo da i bogovi to isto misle.
Rezemos que os deuses tenham-no em tal consideração.
Vrlo smo sigurni u naše sposobnosti, ali Te molimo da nam daš viziju, pogled, kao i brzinu i snagu da izaðemo iz ove misije živi.
Confiamos muito em nossas habilidades, o que pedimos é que nos dê, uma visão, um vislumbre, a força necessária para completarmos essa missão.
Molimo da svom supervizoru prijavite svaku riziènu aktivnost.
Informe qualquer atividade insegura ao seu supervisor.
Molimo da nam pokažete svoj položaj.
Mostre-nos sua estação de trabalho, por favor.
Molimo da sve vreme nosite svoj prtljag sa sobom.
Por favor, não se afastem de suas bagagens.
Molimo da sve infekcije u medicinskom centru.
Por favor, relate quaisquer infecções ao centro médico.
Molimo da ne gazite po sedištima.
Por favor, não pisem nos assentos.
Rodzer Valis, molimo da dodjete u sudnicu 9.
Roger Wallis, por favor venha até a Sala do Tribunal 9.
a po noæi vas molimo da ostanete u kuæi, držite vrata zatvorena kao i prozore sve dok se ovo ne riješi, uredu?
E, à noite, por favor, fique em casa e mantenha portas e janelas fechadas até solucionarmos isso.
Svako ko ima neku informaciju o tragediji, molimo da kontaktira kancelariju šerifa Medio okruga.
Quem souber de algo, contate a delegacia de Medio County.
Tijekom ovog upozorenja, molimo da odmah potražite zaklon.
Durante esta emergência, por favor, busquem refúgio imediatamente.
Samo te molimo da dobro razmisliš pre nego se venèaš.
Só pedimos para que pense bem, antes de decidir.
Ako ste imali voljene osobe da ti se vratim, molimo da ga ili ju na Thornton High School teretani između podneva i 04:00.
Se seu ente querido retornou, por favor, traga ele ou ela ao ginásio do Colégio Thornton entre meio-dia e 16 horas.
Ne mogu vjerovati da ste oboje prekršili vrlo vidljivo istaknuto pravilo "molimo da ne idete na kat".
Não acredito que os dois violaram a regra "fiquem lá embaixo" que está visivelmente afixada.
Ili da nas dovedem do ivice koridora za prolaz brodova, a onda da se molimo da neko bude u blizini.
Ou nos colocar próximo das linhas de navegação, então teremos que rezar para alguém nos ver.
Možemo da testiramo patogene i da se molimo da nam je nešto poznato.
Testamos para patogênicos virais e rezamos para ser algo que conhecemos.
Samo te molimo da joj daš šansu.
Tudo que pedimos é que dê uma chance a ela.
Mi se mesecima molimo da razgovara s nama.
Está rezando. - Nós também. Para ele falar conosco.
Ili samo da se molimo da se to prvo ne dogodi ovde, u bljesku svetlosti?
Ou apenas rezar para que não aconteça aqui primeiro, num flash de luz?
Da, bomba je eksplodirala u Nju Jork Sitiju, nešto èemu se molimo da se više ne dogodi.
Sim, uma bomba explodiu em Nova Iorque, algo que todos rezamos para nunca mais acontecesse.
Tako da vas molimo da nam pomognete sa ovim kako bismo ne samo poboljšali zdravlje, nego i preuzeli kontrolu nad njim.
Portanto, por favor, nos ajudem nesta e tentem não somente melhorar a saúde um pouco, mas assumir o controle. Obrigado.
0.87277412414551s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?